Mesaje recente

Members
Stats
  • Total Posts: 17,786
  • Total Topics: 1,234
  • Online today: 219
  • Online ever: 340
  • (22 November 2024, 00:10)
Users Online
Users: 0
Guests: 104
Total: 104

sincronizare subtitrare

Started by add_1981, 05 June 2008, 12:36

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

add_1981

Am două subtitrări pentru acelaşi film.
Prima subtitrare este sincronizată, dar nu are diacritice şi are multe greşeli gramaticale.
A doua subtitrare nu este sincronizată, dar are diacritice şi ceva mai puţine greşeli.
Amândouă au acelaşi număr de linii.
Eu vreau să iau textul de la cea corectă gramatical şi să îl pun în cea care e sincronizată.
Am încercat copy/paste linie cu linie, dar durează destul de mult (vreo 2-3 ore)...

Există posibilitatea de a selecta doar textul de la o subtitrare şi de a-l înlocui în cealaltă?
:sal:

wirespot

Depinde ce fel de subtitrări sînt. SRT au timpul şi textul pe linii diferite, deci nu. La SUB sînt pe fiecare linie deci e posibil să poţi rezolva cu un editor text care ştie să selecteze în modul block.

add_1981

Era un .srt.
Am rezolvat parţial în Excel.

IceCub

Nu era mai simplu sa cauti o alta subtitrare?
hint: http://subtitrari.regielive.ro/

add_1981

Quote from: IceCub on 20 June 2008, 23:01
Nu era mai simplu sa cauti o alta subtitrare?
hint: http://subtitrari.regielive.ro/

Subtitrarea respectiva era pentru un episod din Farscape, sezonul 3.
Pe toate site-urile de subtitrari sunt aceleasi (2) variante, doar numele uploader-ului difera.
Oricum s-a rezolvat.

Chipicao

Cel mai simplu ar fi fost sa folosesti un program de editat subtitrari, precum Subtitle Workshop. Ar multe functii, printre care si decalarea subtitrarii.
μή μου τούς κύκλους τάραττε

wirespot

Cîteodată nu-i chiar aşa de simplu, dacă subtitrarea are nevoie de un FPS diferit de-al filmului şi acel FPS nu e unul standard. Atunci trebuie să găseşti un moment la începutul filmului şi la sfîrşit şi să calculezi un FPS. Ceea ce e neplăcut. Mai bine că s-a rezolvat aşa.

Chipicao

Adevarat, pentru asta se poate face o conversie, asta in cazul fericit in care stii ce framerate are subtitrarea. Daca nu, o iei pe ghicite :D
μή μου τούς κύκλους τάραττε

add_1981

Quote from: Chipicao on 21 June 2008, 13:57
Adevarat, pentru asta se poate face o conversie, asta in cazul fericit in care stii ce framerate are subtitrarea. Daca nu, o iei pe ghicite :D

Am incercat sa fac conversia cu Subtitle Workshop (de la 23,976 la 25fps), dar timpii tot nu erau cum trebuie. Am mai incercat vreo 2-3 programe de editare subtitrari, dar tot nimic. Pana la urma Excelu' s-a dovedit cel mai bun pt treaba asta...

~Empathy~

E foarte bine cand oamenii sunt inventivi. Cea mai de apreciat calitate.
We dance, and the music dies...

wirespot

Nu trebuie s-o ghiceşti, o calculezi. Cauţi o replică de la început şi una de la sfîrşit (pe coloana sonoră), vezi la moment apar, faci diferenţa în secunde, apoi pe fişierul SUB faci diferenţa în frames între cele două replici. Împarţi şi iese FPS-ul "hibrid".

Dar e treabă împuţită tare. Odată că trebuie să mai calculezi şi un delay custom, ca să se suprapună prima replică din subtitrare peste aia reală. Că de, dacă schimbi FPS-ul n-o să mai corespundă pauza iniţială.

Apoi că şi în condiţiile astea cam în 50% din cazuri tot dai greş. Asta pentru că tu presupui că subtitrarea e potrivită cu filmul, dar de fapt una dintre ele e director's cut sau mai ştiu eu ce şi are scene în plus/minus. Sau, în cazul serialelor de televiziune, te trezeşti că între două schimbări de scenă (din alea cu fadeout, pentru publicitate) s-a desincronizat subtitrarea iar.

Aşa că trebuie să fii destul de disperat ca să recurgi la asemenea metode.

Chipicao

Corect, insa daca ai SRT cu replici stabilite pe timp, nu pe frame, nu mai merge ;)
Oricum tare faza cu Excelu'  =D>
μή μου τούς κύκλους τάραττε

wirespot

Da, tot ce-am povestit se aplică la formatul microSUB. Dar poţi converti un SRT la acest format.

laleika

Daca tot se vorbeste aici de subtitrari...am luat de pe net o subtitrare si cu toate ca ar trebui sa fie compatibila cu filmul pe care il am,nu merge.
Nu e prima oara cand patesc asa ceva si poate nu stiu eu cum sa bag o subtitrare in film.
Deci,explicati si la blonda din mine cum se face? :climb:
Silence! I kill you!!!
:))))))

add_1981

Ce format e subtitrarea? (.srt , .sub ...)
Daca subtitrarea nu are acelasi nume cu filmul, nu e incarcata automat - playerul trebuie sa aiba vreo comanda de genul "load subtitle" .

laleika

Pai tocmai asta e...subtitrarea are acelasi nume cu filmul,mai mult,in descriere scrie ca e facuta pt. filmul cutare a lui cutare.
E format SRT.
Silence! I kill you!!!
:))))))

add_1981

Ce player folosesti?
Asa se intampla de fiecare data, sau numai la unele subtitrari?
Drag'n'drop subtitrarea in fereastra playerului. Sau incearca alt player.


laleika

Folosesc JetAudio si VLC.Cateodata si BSplayer
Drag`n`drop la mine n-a mers niciodata,indiferent de playerul folosit si nu,nu la toate subtitrarile mi se intampla asa.De obicei  vizionez filmele fara subtitrare,dar mai sunt unele pe care le prefer cu subtitrare.
Silence! I kill you!!!
:))))))

Chipicao

poti te rog sa atasezi subtitrarea?
Sau bag-o aici http://filehost.ro/
μή μου τούς κύκλους τάραττε

laleika

My bad! fisierul e format SUB  :">
O gasesti aici The Last Samurai 25 000 FPS sub
Silence! I kill you!!!
:))))))

Chipicao

QuoteCONTURILE GRATUITE NU POT DOWNLOADA ACEST TIP DE FISIERE
Pentru a putea downloada nelimitat timp de 30 de zile cu viteza maxima trebuie sa upgradati contul.

Sorry, eu stiam ca e totul gratuit la ei
Incearca asta plz http://fast-upload.rol.ro/
μή μου τούς κύκλους τάραττε

LNT

These are the days of our lives.

laleika

Quote from: Chipicao on 02 July 2008, 19:54
QuoteCONTURILE GRATUITE NU POT DOWNLOADA ACEST TIP DE FISIERE
Pentru a putea downloada nelimitat timp de 30 de zile cu viteza maxima trebuie sa upgradati contul.

Sorry, eu stiam ca e totul gratuit la ei
Incearca asta plz http://fast-upload.rol.ro/

sper ca am facut bine
http://fastupload.rol.ro/viewFile.php?code=fdd8619e753f205e29ffc29b5f98de6c
Silence! I kill you!!!
:))))))

LNT

Nume fisier the last samurai 25.000 fps.sub
Dimensiune fisier 45,63 MB


45Mb o subtitrare?  :wacko:
These are the days of our lives.

Chipicao

Sunt kile, au gresit aia...
μή μου τούς κύκλους τάραττε

laleika

Silence! I kill you!!!
:))))))

Chipicao

Mie imi merge... :|
Ce codecuri ai? VobSub?
μή μου τούς κύκλους τάραττε

add_1981

Aici e aceeasi subtitrare, doar ca e .srt. Poate asa merge. Daca nu, incearca sa reinstalezi playerul.


laleika

Quote from: Chipicao on 04 July 2008, 07:40
Mie imi merge... :|
Ce codecuri ai? VobSub?
Nu-mi merge si pace!O sa incerc sa reinstalez playerul,ca nici varianta SRT nu merge.
Silence! I kill you!!!
:))))))

~Empathy~

Playerul nu are nicio legatura... :fight:
We dance, and the music dies...

Chipicao

Probabil e o setare aiurea la subtitrari. Ce iconite apar jos la systray cand pornesti filmul? Ne poti arata niste poze cu ele si eventual meniul lor?
μή μου τούς κύκλους τάραττε

laleika

Gata,am rezolvat! Am luat codecurile alea de pe VobSub si mi-a mers in BSPlayer
Gracias!
:drink:
Silence! I kill you!!!
:))))))